7月10日,俺去时尚廊书店参加了《逆旅:竹久梦二的世界》一书的读者见面会。
这本书的出炉,与《读库》有一定的关系。当年在一次聚会中,我见刘柠与止庵老师聊起竹久梦二——当时我是第一次听到这个日本画家的名字,对其一无所知,但看两位说到他时,眼中那番热切的光芒,便知道可以做做文章了。于是与日本研究专家刘柠老师约好,又经过旷日持久的催稿,重型拖拉机刘柠老师终于交稿,就是刊发于《读库0902》中的《乡愁诗人》。台湾《印刻》杂志看到这期《读库》,便讨来此稿,予以转载。然后,就是新星出版社推出了扩充完善后的单行本。据该书责任编辑瓦当老师(他也是《读库》的责任编辑)说,该书的内容和编排、印制让日本人也很惊喜。
刘柠老师在现场展示了一些照片和画作。其中有竹久梦二和妻子合开的“港屋”。按照刘柠老师的说法,日本人对器物非常注重,一般的书店都会内设文具专柜(估计是无印良品的滥觞吧),而成为一众艺术青年啸聚之地的港屋,经营范围更是超出了简单的文具,而有了木版画、石版画、绘本、明信片、诗集及各种画纸、信笺、人形、手绘遮阳伞。而在竹久梦二的作品中,有四款他设计的包装纸——这几款包装纸的样式,《读库0902》中也刊发过。
我对刘柠老师的话深有感触。器物之美,体现的是对细节的追求,也是设计匠心和艺术灵感的挥洒之地。遗憾的是,我们如今大多已习惯了粗疏不工,难得这么用心了。大把的时间,还不如发个微博秀秀自己骂骂人呢。
前段时间去一个老前辈办公室串门,见他桌旁放一套鲁迅、郑振铎编印的《北平笺谱》。他说,中午闲暇时,就翻看一会儿,非常享受。
这套《北平笺谱》,据说单为讨论出版,鲁迅就给郑振铎写过四十多封信,郑振铎也五下上海与鲁迅商讨各种印制细节。这套书首版印了一百套,两人还把书寄给苏联、美国、英国、法国、日本等国的图书馆,提请他们赏鉴中国木刻之美,造纸之精,以及生活细节之讲究。
这种讲究,如今还有吗?
发言时,吴兴文老师提到英国现代设计大师威廉姆·莫里斯,我突然想到,今年年后,我们曾经把莫里斯的设计素材印成几款包装纸。当初只为了尝试一下那种白牛皮纸的超爽质感,以及对莫里斯设计图案的心痒,于是鼓捣出一批。后来再有朋友购买Notebook,我们就用这种包装纸悄悄打一下包,没想到效果非常好(最近一两个月购买NB的朋友应该已经感受到了)。一本书做到一定程度,其本身印装水平的提高便钻之弥艰,但有了这张小小的包装纸,马上就又加了几分。
我就在现场说起了这几款包装纸,引得一些朋友的关注,现在拍几张照片,贴出来,供大家口水。小玩意也是很有意境的。
写到这里,不得不提一下西方出版界的服务意识。我们只看到他们对版权的保护和斤斤计较,但很少注意到他们对公共知识产权的传播与共享。我买的这本威廉姆·莫里斯画册,书后配一张CD-ROM,里面是书中的所有图片,jpg和tif两种格式,现成拿来就可以印刷。我还曾经买过一套设计字体和图案集,其中几部因为年代久远已成公共版权,每册书中有一张卡,印有密码,登陆他们的网站,书中的设计素材便可以随意下载。也许,正是有了保护,才有开放?

用威廉姆·莫里斯设计图案印制的四款包装纸。

白牛皮纸印出来的东西手感超爽。

将Notebook包在纸中的感觉,很是不错。

相形之下,我们用来粘连的标签又显得简陋了。继续改进。